[Verse 1]
If I'm a bad person, you don't like me
내가 나쁜 사람이면, 넌 날 싫어하겠지
Well, I guess I'll make my own way
그래, 난 나만의 길을 걸어갈 거야
It's a circle, I mean cycle
이건 하나의 원 같았지, 악순환 말이야
I can't excite you anymore
난 널 더 이상 자극할 수가 없어
Where's your gavel? Your jury?
네 망치 어디 갔어? 배심원은?
What's my offense this time?
내 죄가 이번엔 또 뭐야?
You're not a judge, but if you're gonna judge me
네가 판사는 아니지만, 날 재판할 거면
Well, sentence me to another life
뭐, 내게 사형을 선고해도 돼
[Pre-Chorus]
Don't wanna hear your sad songs
네 슬픈 노래를 듣고 싶지가 않아
I don't wanna feel your pain
네 고통을 느끼기도 싫어
When you swear it's all my fault
네가 이 모든 게 내 잘못이라 할 때 특히 더 그래
'Cause you know we're not the same
왜냐면 우린 같은 존재가 아니잖아
We're not the same
우린 같지 않아
Oh, we're not the same
오, 우린 같지 않아
Yeah, the friends who stuck together
그래, 같이 붙어 다니던 친구였었어
We wrote our names in blood
우린 피의 혈약을 맺었었지
But I guess you can't accept that the change is good
근데 내가 보기엔 변화가 좋다는 걸 네가 받아들이질 못하는 거 같아
It's good, it's good
변화는 좋아, 변화는 좋은 거야
[Chorus]
Well, you treat me just like another stranger
뭐, 네가 날 또 다른 이상한 사람처럼 취급하겠지
Well, it's nice to meet you, sir
이런, 만나서 반갑네요, 어르신
I guess I'll go
이제 난 갈 거 같은데
I'd best be on my way out
난 내가 할 일에 최선을 다할 거야
Well, you treat me just like another stranger
뭐, 네가 날 또 다른 이상한 사람처럼 취급하겠지
Well, it's nice to meet you, sir
이런, 만나서 반갑네요, 어르신
I guess I'll go
이제 난 갈 거 같은데
I'd best be on my way out
난 내가 할 일에 최선을 다할 거야
[Interlude]
Ignorance is your new best friend
무식함은 너의 새로운 베프야
Ignorance is your new best friend
무식함은 너의 새로운 베프야
[Verse 2]
This is the best thing that could have happened
이건 일어날 수 있었던 최고의 상황이야
Any longer and I wouldn't have made it
더 시간 끌었으면 난 변하지 못했겠지
It's not a war, no, it's not a rapture
이건 전쟁이 아냐, 황홀한 것도 아니지
I'm just a person, but you can't take it
난 그저 사람이야, 근데 네가 차지할 순 없어
The same tricks that, that once fooled me
날 농락했었던, 똑같은 장난질들
They won't get you anywhere
더 이상 써먹지 못할 거야
I'm not the same kid from your memory
난 네 기억 속의 똑같은 어린애가 아냐
Well, now I can fend for myself
그래, 이젠 내 스스로 저항할 수 있어
[Pre-Chorus]
Don't wanna hear your sad songs
네 슬픈 노래를 듣고 싶지가 않아
I don't wanna feel your pain
네 고통을 느끼기도 싫어
When you swear it's all my fault
네가 이 모든 게 내 잘못이라 할 때 특히 더 그래
'Cause you know we're not the same
왜냐면 우린 같은 존재가 아니잖아
We're not the same
우린 같지 않아
Oh, we're not the same
오, 우린 같지 않아
Yeah, we used to stuck together
그래, 우린 같이 붙어 다니곤 했었지
We wrote our names in blood
우린 피의 혈약을 맺었었어
But I guess you can't accept that the change is good
근데 내가 보기엔 변화가 좋다는 걸 네가 받아들이질 못하는 거 같아
It's good, it's good
변화는 좋아, 변화는 좋은 거야
[Chorus]
Well, you treat me just like another stranger
뭐, 네가 날 또 다른 이상한 사람처럼 취급하겠지
Well, it's nice to meet you, sir
이런, 만나서 반갑네요, 어르신
I guess I'll go
이제 난 갈 거 같은데
I'd best be on my way out
난 내가 할 일에 최선을 다할 거야
Well, you treat me just like another stranger
뭐, 네가 날 또 다른 이상한 사람처럼 취급하겠지
Well, it's nice to meet you, sir
이런, 만나서 반갑네요, 어르신
I guess I'll go
이제 난 갈 거 같은데
I'd best be on my way out
난 내가 할 일에 최선을 다할 거야
[Interlude]
Ignorance is your new best friend
무식함은 너의 새로운 베프야
Ignorance is your new best friend
무식함은 너의 새로운 베프야
Ignorance is your new best friend
무식함은 너의 새로운 베프야
Ignorance is your new best friend
무식함은 너의 새로운 베프야
[Chorus]
Well, you treat me just like another stranger
뭐, 네가 날 또 다른 이상한 사람처럼 취급하겠지
Well, it's nice to meet you, sir
이런, 만나서 반갑네요, 어르신
I guess I'll go
이제 난 갈 거 같은데
I'd best be on my way out
난 내가 할 일에 최선을 다할 거야
Well, you treat me just like another stranger
뭐, 네가 날 또 다른 이상한 사람처럼 취급하겠지
Well, it's nice to meet you, sir
이런, 만나서 반갑네요, 어르신
I guess I'll go
이제 난 갈 거 같은데
I'd best be on my way out
난 내가 할 일에 최선을 다할 거야